п’ятниця , 29.03.2024

Kalush виправдовується за рядок з пісні Батьківщина, який обурив українців (ВІДЕО)

Нещодавно репери Skofka та Kalush випустили спільний трек Батьківщина. Один із рядків нової композиції викликав обурення у слухачів.

Йдеться про слова «Воля — це дівчина, шо любить дім, тільки рускім би не дала». Лідер гурту Kalush Олег Псюк опублікував допис, у якому вирішив уточнити, «про що він насправді говорив у одному рядку, який так нашумів».

«Так от, люди, напишу не для ЗМІ (вони все одно роздують так, як вони захочуть), а напишу для вас, людей, українців, наших зі @skofka.ua фанів, яких ми дуже цінуємо. У цьому рядку я заклав зовсім інший зміст, від того, що ви почули. Я писав про ДІМ, а не про дівчину. ДІМ* би не дала, ДІМ* би не ВІДдала, тому що любить!

Загалом, я мав на увазі: «Воля — це дівчина яка любить свій ДІМ, свою Батьківщину (трек цей же про неї, а не про дівчину), і цей ДІМ вона б не віддала «руским». Але при написанні, хто пише музику, той мене зрозуміє, часом ми скорочуємо якісь слова, якісь прибираємо, щоб воно влізло за звучанням. Вже розумію, що я невдало скоротив, і ви побачили іншу суть, образливу. Образливу, комусь для «волі», комусь для «дівчини». За що мені прикро і прошу вибачення, як би це складно не було. Але і вас прошу поставитись з розумінням, тому що ми зі Скофом робили цей трек для вас, для України, і дуже дивно було б, якщо ми спеціально вирішили б вкласти такий поганий зміст, і «вистрілити собі в ногу». Знаєте, я розумію що для ЗМІ — це робота (на якій вони заробляють рейтинги та гроші), а для хейтерів — це подарунок перед святами))) але для вас, наші свідомі слухачі, ми старались, і ви вирішуєте, що чути там, у тому доволі вже популярному рядку.

 

Посмотреть эту публикацию в Instagram

 

Публикация от KALUSH (@kalush.official)

У будь-якому випадку, цей трек з хорошим посилом, і це зрозуміло кожній свідомій людині. Шкода, що є ті, хто в такі складні для України часи розганяє ворожнечу всередині нашої Батьківщини у прямому і переносному сенсі. Не дозволяйте цього робити, і Слава Україні”, — написав репер.

«Друзі, ця ситуація сталась, тому що ми не передбачили, що один рядок з треку може читатися образливо. За що просимо вибачення щиро! Але я надіюсь, що ви розумієте, що те, що там чується, не могло і близько бути туди закладене, тому що самі собі, треку, людям, Батьківщині зробити гірше точно не хотіли. Це абсурд закладати в такий трек ОДИН РЯДОК, який повністю протилежний за змістом цілій пісні, — додав Skofka. — Ми всі з вами далеко не святі, і коли ми в повсякденному житті допускаємо слова такі як „б*ять, да*ун, де*іл чи с*ка“, цим ми також ображаємо певні категорії людей і робимо точно те саме, проти чого тут ви й пишете. І часто ми кажемо це навмисно, чого немає в рядку нашого треку. Тому давайте будемо сильними і свідомими, а не як наші вороги, затьмарені та обдурені. Ми зробимо висновки з цієї ситуації і далі будемо робити те, що ми вміємо, хай не досконало, але від щирого серця. Слава Україні».

Багато коментаторів скептично поставилися до позиції Псюка. Їх обурило, що артисти спробували перекласти відповідальність за конфлікт на слухачів, замість того, щоб просити вибачення і визнати помилку:

  • Якщо велика кількість людей сприйняла ваш текст неправильно, то це ваша проблема, а не намагання людей розвести ворожнечу. Так, як ви це подаєте, без розбору практично не зрозуміти. У цій ситуації немає нікого винного, це лише ваша проблема, що люди неправильно зрозуміли ваші тексти, а не блогерів, які написали обурення про вашу пісню;
  • Зробили так, що це ми винні… Ми ніби щось не так побачили і почули, хоча все досить зрозуміло. Особливо оця маніпуляція зі словами «що кожній свідомій людині це зрозуміло» і «ви розганяєте ворожнечу» і тра-ляля… Кожен робить помилки, і можна було просто вибачитися і більше не повторювати таких помилок. Але ви використовуєте маніпуляції, щоб зняти з себе відповідальність і зробити винними фанів;
  • Фраза огидна, справді відбиває бажання слухати всю пісню, хоч решта куплетів топ. Перезапишіть цей один рядок, подумайте, зробіть перевипуск, і буде справді класний трек;
    Тобто скоротити до «Воля — це дівчина, що любить свій дім, але рускім би не дала» це краще, ніж лишити «Воля — це дівчина, що любить свій дім, але рускім не віддала»? Абсолютно однаково лягають слова.
  • «Олеже! Вибач, але тупішої відмазки я ще не чув. Люди сприйняли текст так, як він був тобою виконаний і як він був поданий у субтитрах. Префікс ВІДдала там і не згадувався, а довигадувати якісь інші сенси, аби відмазати — абсурдно. І ви з*****и спекулювати на тему „розпалювання ворожнечі всередині країни“. Ніхто не розпалює ворожнечу, вам вказали на очевидний пр***б, і не треба це транслювати, що нібито ми хочемо усіх підряд пересварити. Вмійте приймати достойно як здобутки, так і факапи!» — написав у коментарях 𝗖𝗥𝗘𝗦𝗖𝗢, ведучий блогу про український реп UARAPEAN.

Разом з тим, деякі прихильники стали на захист артистів:

  • Бо адекватні розуміють та не шукають зашкварного сенсу, аби похайпитись та підчепити хвилю хейту. Авжеж, куди цікавіше полаяти в коментарях і знайти нового козла відпущення. Та, хлопці, трек ваш — суцільна чуттєва пауза, яка повертає думками в лютий і стискає усе нутро до подвійних розмірів. Творіть надалі, за вами ще не один шедевр;
  • Та руському не дала — це ж правильно!!! Ні дім, нічого іншого… взагалі нічогісінько тим руським давати не можна, окрім пи****єй from ЗСУ! І де в цьому щось образливе? Не розумію Р.S. А чому ніхто не ображався, коли Потап і Настя співали: «А ты мне от сосны, от сосны…». І не тільки не ображались, а ще й весело підспівували;
  • Я вважаю, і пояснень не має бути, все і так зрозуміло. Пісня [вогонь], як і всі інші;
  • Людям би тільки домахатися, ніж зробити щось краще.

Читайте також:
В Буковелі офіційно стартував гірськолижний сезон 2022-2023 (ВІДЕО)